[노트르담 드 파리]
Florence
- 피렌체 (가사해석)
2막의 첫 곡. 개인적으로 제일 좋아하는 넘버 중 하나인 Florence입니다. 피렌체를 불어로 플로렁스라고 부르죠. 새로운 세상이 열리는 것을 노래하는 프롤로와 그랭구와르, 2막의 시대를 짐작케 해 줍니다.
FROLLO:
Parlez-moi de Florence
피렌체에 대해 말해 주시오
Et de la Renaissance
르네상스에 대해서도
Parlez-moi de Bramante
브라만테에 대해 얘기해다오
Et de "l'Enfer" de Dante
단테의 "지옥편"에 대해서도
GRINGOIRE:
À Florence on raconte
피렌체에서는 이야기하죠
Que la terre serait ronde
지구는 둥글 것이라고
Et qu'il y aurait un autre
그리고 또 다른 대륙이
Continent dans ce monde
이 세계에 있을 것이라고
Des bateaux sont partis déjà sur l'océan
배들은 이미 바다로 떠났다네
Pour y chercher la porte de la route des Indes
인도로 가는 길의 문을 찾기 위해
FROLLO:
Luther va réécrire le Nouveau Testament
루터는 신약성서를 다시 쓸 것이고
Et nous sommes à l'aube d'un monde qui se scinde
우리는 분열되는 세상의 새벽에 있구나
GRINGOIRE:
Un dénommé Gutemberg
구텐베르크라는 남자는
A changé la face du monde
세상의 얼굴을 바꾸었고
FROLLO:
Sur les presses de Nuremberg
뉘른베르크의 인쇄소에서는
On imprime à chaque seconde
쉴 새 없이 인쇄물이 쏟아지네
GRINGOIRE:
Des poèmes sur du papier
종이 위의 시들과
Des discours et des pamphlets
이야기와 팜플렛들
LES DEUX:
De nouvelles idées
모든 것을 쓸어버릴
Qui vont tout balayer
새로운 생각들
GRINGOIRE:
Les petites choses toujours viennent à bout des grandes
작은 것들은 항상 큰 것의 끝에서 나타나고
Et la littérature tuera l'architecture
그리고 문학은 건축을 없앨 것이오
FROLLO:
Les livres des écoles tueront les cathédrales
학교의 책들은 대성당을 없앨 것이고
La Bible tuera l'Église et l'homme tuera Dieu
성경은 교회를 죽이고 인간은 신을 죽일 것이라네
Ceci tuera cela
하나가 다른 하나를 죽일 것이라네
LES DEUX:
Des bateaux sont partis déjà sur l'océan
배들은 이미 바다로 떠났다네
Pour y chercher la porte de la route des Indes
인도로 가는 길의 문을 찾기 위해
Luther va réécrire le Nouveau Testament
루터는 신약성서를 다시 쓸 것이고
Et nous sommes à l'aube d'un monde qui se scinde
우리는 분열되는 세상의 새벽에 있구나
Ceci tuera cela
하나가 다른 하나를 죽일 것이라네
Ceci tuera cela
하나가 다른 하나를 죽일 것이라오
'❤ 플레이리스트 번역 > ✨ Notre Dame de Paris' 카테고리의 다른 글
[노트르담 드 파리] Où Est-Elle ? - 그녀는 어디에 (가사해석) (0) | 2022.01.08 |
---|---|
[노트르담 드 파리] Les Cloches - 성당의 종들 (가사해석) (0) | 2022.01.08 |
[노트르담 드 파리] Fatalité - 숙명이여 (가사해석) (0) | 2022.01.07 |
[노트르담 드 파리] La Volupté - 사랑의 기쁨 (가사해석) (0) | 2022.01.07 |
[노트르담 드 파리] Le Val D'amour - 발 다무르 캬바레 (가사해석) (0) | 2022.01.07 |
댓글