[노트르담 드 파리] Les Cloches - 성당의 종들 (가사해석)

드래그를 할 수 없습니다.

드래그를 할 수 있습니다.

본문 바로가기
❤ 플레이리스트 번역/✨ Notre Dame de Paris

[노트르담 드 파리] Les Cloches - 성당의 종들 (가사해석)

by 끌로에 2022. 1. 8.

[노트르담 드 파리]
Les Cloches
- 성당의 종들 (가사해석)

 

 

노트르담의 종지기 콰지모도가 그의 종에 대해서 노래하는 씬

 

 

 

GRINGOIRE:
Les cloches ne sonnent plus

종들이 울리지 않는구나

La cathédrale s'est tue

대성당이 죽어가네
Quasimodo est malheureux

콰지모도가 불행하구나
Quasimodo est amoureux

콰지모도 사랑에 빠졌네

FROLLO:
Il fait la grève des cloches

종을 치지 않고 있다네
Depuis déjà trois jours

벌써 3일 째
Quasimodo est triste

콰지모도는 슬프고
Quasimodo est fou

콰지모도는 미쳤다네

LES DEUX:
Parce qu'il se meurt d'amour

그는 사랑으로 죽어가네

 

QUASIMODO ET LE CHOEUR DES CLOCHES:
Les cloches que je sonne

내가 울리는 종들은
Sont mes amours, sont mes amantes

내 사랑이고 내 애인이오
Je veux qu'elles claironnent,

나는 종들이 나팔을 불고
Qu'elles tambourinent et qu'elles chantent

북을 치고 노래하기를 원하네

Qu'il grêle ou qu'il tonne

우박이 떨어져도 천둥이 쳐도
Ou qu'il pleuve ou qu'il vente

비가 와도 바람이 불어도
Je veux qu'elles résonnent

종들이 울리기를 원한다네

Dans la joie comme dans la tourmente

기쁠 때나 괴로울 때나

Celles qui sonnent quand on naît

탄생을 알리는 종
Celles qui sonnent quand on meurt

죽음을 알리는 종
Celles qui sonnent tous les jours,

매일, 매시, 밤낮으로

toutes les nuits, toutes les heures
울리는 종들
Celles qui sonnent quand on prie

기도할 때 울리는 종
Celles qui sonnent quand on pleure

눈물 흘릴 때 울리는 종
Celles qui sonnent pour le peuple qui se lève de bonne heure

일찍 일어나는 자들을 위해 울리는 종

Pour la fête des Rameaux

종려절을 위하여
Pour la Quasimodo

콰지모도를 위하여
Pour le jour de Noël et le jour de la Toussaint
크리스마스와 성인의 날을 위해


Pour l'Annonciation

성모영보제와
Pour la Résurrection

강림절을 위하여
Pour la St-Valentin et pour le Vendredi Saint

성 발렌타인과 성 금요일을 위해

Pour les célébration

미사를 위하여
Et pour les processions

예비행진을 위하여
La plus belle c'est celle qu'on appelle la Fête Dieu

그 중 가장 아름다운 것은 신의 축제라 부르지

Jour de l'an, jour des rois

새해 첫 날에, 왕의 날에
Jour de Pâques, jour de joie

부활절에, 기쁨의 날에
Jour de la Pentecôte avec ses langues de feu

화염으로 싸인 성신강림의 날에

Pour les confirmations

견진성사를 위해
Et pour les communions

성찬식을 위해
L'Angélus et le glas, dies irae dies illa

삼종 기도와 진노의 날, 슬픔의 날

Le jour de l'Ascension

예수 승천의 날
Le jour de l'Assomption

몽소 승천의 날
Pour tous les hosannas et tous les alléluias

모든 호산나와 할렐루야를 위해서

Mais celles que je préfère

하지만 이 철의 여인들 중에서
Parmi toutes ces femmes de fer

내가 가장 좋아하는 것은
Ce sont les trois Maries

세 마리아라네
Mes meilleures amies

나의 제일 친한 친구

Il y a la petite Marie

작은 마리아는
Pour les enfants qu'on met en terre

세상에 태어난 아이를 위한 것
Il y a la grande Marie

큰 마리아는
Pour les marins qui partent en mer

바다로 떠나는 선원들을 위한 것

Mais quand je sonne la grosse Marie

하지만 결혼하는 애인들을 위해
Pour les amants qui se marient

가장 큰 마리아를 울릴 때면
C'est pas que j'ai le coeur à rire

내 가슴은 웃지 못하네
Je l'aurais plutôt à mourir

차라리 죽고 싶다네

De les voir si joyeux

저리도 즐거워하는 것을 보니
De les voir si heureux

저리도 행복해 하는 것을 보니
Moi qu'aucune ne femme ne regardera jamais dans les yeux

그 어떤 여인도 나를 봐주지는 않는데

De les voir convoler

결혼하는 그들을 보니
De les voir s'envoler

비상하는 그들을 보니
Au milieu des étoiles sous la voûte des cieux

둥근 하늘 천장 아래 별들 속에서 말이지

Toutes ces cloches que je sonne

내가 울리는 종들은
Kyrie Eleison

키리에 엘레이손의 미사곡
Hosanna alléluia dies irae dies illa

호산나 알렐루야 진노의 날 슬픔의 날

Toutes ces cloches de malheur

불행을 알리는 모든 종들
Toutes ces cloches de bonheur

행복을 알리는 모든 종들
Toutes ces cloches qui n'ont jamais encore sonné pour moi

나를 위해 울리는 종은 하나도 없네

Les cloches que je sonne

내가 울리는 종들은
Sont mes amies, sont mes amantes

나의 사랑, 나의 연인들이지
Je veux qu'elles claironnent

난 종들이 울리기를 바라오
Si Esmeralda est vivante
에스메랄다가 살아있다면
Pour dire au monde que Quasimodo aime Esmeralda
콰지모도가 에스메랄다를 사랑하노라 알리기 위해

댓글