[노트르담 드 파리]
La Torture
- 고문 (가사해석)
FROLLO (en juge):
Qu'on la torture
그 여자를 고문하라
Qu'on la mette à la question
그 여자를 심문하라
Si elle endure
그녀가 버티는 것은
C'est qu'elle est dure d'opinion !
그녀가 지독하기 때문이다!
Mettez-lui son petit pieds
그 여자의 발을
Dans l'étau et puis serrez
형틀에 넣고 조여라
Serrez ! Serrez !
조여라! 조여라!
FROLLO:
Avouez-vous ?
자백하겠느냐?
ESMERALDA:
Je l'aime ! je l'avoue
난 그를 사랑해요, 고백하죠
FROLLO:
Déliez-lui les pieds et les mains
그녀의 손과 발을 풀어주어라
ESMERALDA:
Assassins ! Assassins!
살인자들! 살인자들!
FROLLO:
Fille bohème,
집시 여자여,
vous avez avoué tous vos faits de magie,
너는 페뷔스 드 샤토페르에게
de prostitution et d'harassement
마법을 부려 유혹과 매춘을 가한
sur Phoebus de Châteaupers.
모든 행위를 자백하는구나.
Vous serez menée en chemise, pieds nus,
너는 속옷차림에 맨발로, 목은 밧줄에 묶여
la corde au cou en place de Grève
그레브 광장으로 끌려가
où vous serez pendue au gibet de la ville.
교수형에 처해지리라
'❤ 플레이리스트 번역 > ✨ Notre Dame de Paris' 카테고리의 다른 글
[노트르담 드 파리] Phœbus - 페뷔스 (가사해석) (0) | 2022.01.12 |
---|---|
[노트르담 드 파리] Être Prêtre Et Aimer Une Femme - 신부가 되어 한 여자를 사랑한다는 것 (가사해석) (0) | 2022.01.12 |
[노트르담 드 파리] Le Procès - 재판 (가사해석) (0) | 2022.01.12 |
[노트르담 드 파리] Condamnés - 죄인들 (가사해석) (0) | 2022.01.11 |
[노트르담 드 파리] Les Oiseaux Qu'on Met En Cage - 새장 속에 갇힌 새 (가사해석) (0) | 2022.01.11 |
댓글