[노트르담 드 파리]
Beau Comme Le Soleil
- 태양처럼 눈부신 (가사해석)
ESMERALDA:
Il est beau comme le soleil
그이는 태양처럼 눈부시네
Est-ce un prince un fils de roi
왕의 아들, 왕자님이던가
Je sens l'amour qui s'éveille
사랑이 자라나는걸 느껴요
Au fond de moi
내 가슴 속에서
Plus fort que moi
어쩔 수가 없네요
Il est beau comme le soleil
그이는 태양처럼 눈부시네
C'est un prince, un fils de roi
왕의 아들, 왕자님
De roi... je crois
왕자님일거야
FLEUR-DE-LYS (en aparté):
Il est beau comme le soleil
그이는 태양처럼 눈부시죠
C'est un voyou, un soldat
병사이자 건달이죠
Quand il me serre contre lui
그이 품에 안길 때면
Je voudrais fuir mais je ne puis
달아나고 싶어도 어쩔 수 없죠
Il est beau comme le soleil
그이는 태양처럼 눈부시죠
C'est un voyou, un soldat
병사이자 건달이죠
Soldat... du Roi
왕의 병사
LES DEUX:
Il est beau comme le soleil
그는 태양처럼 눈부시죠
Ma merveille, mon homme à moi
나의 사랑, 나의 남자
Il me prendra dans ses bras
두 팔로 날 안아 줄거야
Et pour la vie, il m'aimera
영원하 날 사랑할거야
Il est beau comme le soleil
그는 태양처럼 눈부시네
Ma merveille, mon homme à moi
나의 사랑, 나의 남자
Il est beau comme le soleil
그는 태양처럼 눈부시네
Beau comme le soleil
태양처럼 눈부시네
'❤ 플레이리스트 번역 > ✨ Notre Dame de Paris' 카테고리의 다른 글
[노트르담 드 파리] Ananké - 숙명 (가사해석) (0) | 2022.01.06 |
---|---|
[노트르담 드 파리] Déchiré - 괴로워 (가사해석) (0) | 2022.01.06 |
[노트르담 드 파리] Le Mot Phœbus - 페뷔스란 이름 (가사해석) (0) | 2022.01.06 |
[노트르담 드 파리] La Cour des Miracles - 기적의 궁전 (가사해석) (0) | 2022.01.06 |
[노트르담 드 파리] Tentative D’enlevement - 납치 시도 (가사해석) (0) | 2022.01.06 |
댓글