[노트르담 드 파리] À Boire ! - 물을 주오 (가사해석)

드래그를 할 수 없습니다.

드래그를 할 수 있습니다.

본문 바로가기
❤ 플레이리스트 번역/✨ Notre Dame de Paris

[노트르담 드 파리] À Boire ! - 물을 주오 (가사해석)

by 끌로에 2022. 1. 6.

[노트르담 드 파리]
À Boire !
- 물을 주오 (가사해석)



사람들에게 체포되어 목이 마른 콰지모도의 절규

 

(이전 곡)
FROLLO ET LA FOULE:
Bossu ! boiteux ! borgne ! violeur !
꼽추! 절름발이! 애꾸눈! 강간범!
Sonneur de cloches de malheur
불행한 종을 울리는 자여

FROLLO:
Priez pour lui, pauvre pêcheur
그를 위해 기도합시다, 가여운 죄인
Ayez pitié de lui Seigneur
주여 그를 가여이 여기소서

(이어서)
QUASIMODO:
Pitié pour le pauvre Quasimodo
가여운 콰지모도를 불쌍히 여겨 주시오
Qui porte déjà sur son dos
그의 등은 이미 짊어지고 있소
Tous les malheurs du monde
세상의 모든 불행을
Et qui ne vous demande
그가 원하는 것은 오직
Qu'une goutte d'eau
물 한 모금 뿐

Pitié badauds
구경꾼들이여
Pour votre bedeau
이 종지기에게 자비를
Une goutte d'eau
물 한 모금만 주오
Pour Quasimodo
콰지모도에게

À boire !
물을 좀 주시오!
Donnez-moi à boire !
내게 물을 좀 주오!
À boire ! À boire !
물을 주시오! 물 좀!
Donnez-moi à boire !
내게 물 좀 주오!

댓글